Search references for LAO SCRIPT. Phrases containing LAO SCRIPT
See searches and references containing LAO SCRIPT!LAO SCRIPT
Abugida script for the Lao language
Lao text. Without proper rendering support, you may see question marks, boxes, or other symbols instead of Lao script. Lao script or Akson Lao (Lao:
Lao_script
Abugida script
Tai Tham script, often dubbed Lao Tham, is also known by the locals as To Tham Lao (Northeastern Thai: โตธรรมลาว /toː˩.tʰam˧˥.laːw˧/, cf. Lao: ໂຕທຳ/ໂຕທັມ
Tai_Tham_script
Kra–Dai language
contains Lao text. Without proper rendering support, you may see question marks, boxes, or other symbols instead of Lao script. Lao (ພາສາລາວ, phasa Lao; [pʰáː
Lao_language
Brahmic script historically used in Laos and Isan
อักษรลาวเดิม, RTGS: akson lao deum; Lao: ອັກສອນລາວບູຮານ, RTGS: akson lao buhan) also spelled Thai Noi or Lao Buhan script is a Brahmic script that has historically
Tai_Noi_script
Brahmic script
Lao script). That is to say, Fakkham script in general has 43 similar consonants to modern Thai with an extra letter of อฺย (Lao ຢ). Fakkham script does
Fakkham_script
Brahmic script used in Thailand and Laos
instead of Khmer script. The Khom script (Thai: อักษรขอม, romanized: akson khom, or later Thai: อักษรขอมไทย, romanized: akson khom thai; Lao: ອັກສອນຂອມ, romanized: Aksone
Khom_Thai_script
Systems of transcribing the Lao alphabet into the Latin alphabet
Romanisation of Lao (Lao: ການໂຣມັນພາສາລາວ) is the transcription form from Lao script to Latin alphabet. There was no romanisation system in the United
Romanization_of_Lao
1950–1975 left-wing national liberation movement of Laos
contains Lao text. Without proper rendering support, you may see question marks, boxes, or other symbols instead of Lao script. The Pathet Lao (Lao: ປະເທດລາວ
Pathet_Lao
Writing systems used for transcribing Hmongic languages
the Lor Fong script is indeed the Pathet Lao-supported script, there may only be one or two scripts that were created. If the Lor Fong script is the royalist-accepted
Hmong_writing
Comparison of languages
different scripts, the Lao script and Thai script, but are linguistically similar and effectively form a dialect continuum. Although Thai and Lao (including
Comparison_of_Lao_and_Thai
Family of abugida writing systems
Sanskrit and Pali in the Thai script. These letters are obsolete, but were used mainly for Sanskrit and Pali in the Lao script. Letters used in Old Javanese
Brahmic_scripts
Brahmic writing system
evolved into scripts such as Balinese, Baybayin, Javanese, Kawi, Khmer, Lanna, Lao, Mon–Burmese, New Tai Lue, Sundanese, and Thai. This script is the sister
Pallava_script
Currency of Laos
contains Lao text. Without proper rendering support, you may see question marks, boxes, or other symbols instead of Lao script. The kip (Lao: ກີບ, romanized: kib;
Lao_kip
Dialect of the Lao language
script. This article contains Lao text. Without proper rendering support, you may see question marks, boxes, or other symbols instead of Lao script.
Isan_language
Culinary traditions of Laos
article contains Lao text. Without proper rendering support, you may see question marks, boxes, or other symbols instead of Lao script. Lao cuisine or Laotian
Lao_cuisine
Comparison of languages
was modified into the modern Lao script, but several spelling changes in the language during the transition from the Lao monarchy to the communist rule
Comparison_of_Lao_and_Isan
Independence, Democracy" (Lao script: ສັນຕິພາບ ເອກະລາດ ປະຊາທິປະໄຕ) and on the right, "Unity and Prosperity" (Lao script: ເອກະພາບ ວັດຖະນາຖາວອນ). An example
Emblem_of_Laos
Brahmic script, ancestor of Thai writing
groups: the central scripts, consisting of ancient (Sukhothai, Fakkham) and modern (Thai, Lao) scripts, and the peripheral scripts of the Tai of Vietnam
Sukhothai_script
National anthem of Laos
The Lao National Anthem was first adopted as the national anthem of the Kingdom of Laos in 1945. It was written and composed in 1941 by Thongdy Sounthonevichit
Lao_National_Anthem
Capital of Laos
article contains Lao text. Without proper rendering support, you may see question marks, boxes, or other symbols instead of Lao script. Vientiane is the
Vientiane
Branch of the Kra–Dai language family
to this day. Thai script Lao script Sawndip Shan script Ahom script Tai Viet script Tai Le script New Tai Lue alphabet Tai Tham script Miscellaneous Tai
Tai_languages
Beers by the Lao Brewery Company, in Laos
contains Lao text. Without proper rendering support, you may see question marks, boxes, or other symbols instead of Lao script. Beerlao (Lao: ເບຍລາວ)
Beerlao
Letter "Ja" in Indic scripts
eighth and ninth consonants of the Pali alphabet in the Lao script. Unlike many Indic scripts, Lao consonants mostly do not form conjunct ligatures, and
Ja_(Indic)
Semi-legendary Chinese philosopher, founder of Taoism
romanization of 老子, a name with various romanized spellings, such as Laotse, Lao Tzu, Lao-Tze, etc., and various pronunciations in English. It is not a personal
Laozi
Major river in Southeast Asia
article contains Lao text. Without proper rendering support, you may see question marks, boxes, or other symbols instead of Lao script. This article contains
Mekong
Topics referred to by the same term
Lao descent) The Lao language Lao Rongzhi (born 1974), Chinese female serial killer Lao script, the writing system used to write the Lao language Lao
Lao
Lao Scouting program
article contains Lao text. Without proper rendering support, you may see question marks, boxes, or other symbols instead of Lao script. At present, there
Scouts_Lao
Province of Laos
contains Lao text. Without proper rendering support, you may see question marks, boxes, or other symbols instead of Lao script. Salavan (also Saravane, Lao: ສາລະວັນ)
Salavan_province
Alphabet for the Tai Lue language
use the Tai Tham alphabet.[citation needed] Similar to the Thai and Lao scripts, consonants come in pairs to denote two tonal registers (high and low)
New_Tai_Lue_alphabet
Airport serving Vientiane, Laos
article contains Lao text. Without proper rendering support, you may see question marks, boxes, or other symbols instead of Lao script. Wattay International
Wattay_International_Airport
Ethnic group
The Lao people are a Tai ethnic group native to Southeast Asia, primarily inhabiting Laos and northeastern Thailand. They speak the Lao language, part
Lao_people
Writing system
the Latin script and in the Burmese script in a way similar to the relationship between Pahawh Hmong and both Lao script and Latin script. They are glyphically
Pau_Cin_Hau_script
alphabets. Thai script Lao script Sawndip Shan script Tai Viet script Tai Le script New Tai Lue alphabet Tai Tham script Tai Yo script Burmese alphabet
Writing systems of Southeast Asia
Writing_systems_of_Southeast_Asia
Special Economic Zone in Bokeo province, Laos
The Golden Triangle Special Economic Zone (Lao: ເຂດເສດຖະກິດພິເສດສາມຫຼ່ຽມຄຳ, Chinese: 金三角经济特区; pinyin: Jīnsānjiǎo Jīngjìtèqū, abbreviated GTSEZ) is located
Golden Triangle Special Economic Zone
Golden_Triangle_Special_Economic_Zone
Abugida script for the Khmer language
of Angkor. The Thai and Lao scripts are descendants of an older cursive form of the Khmer script, through the Sukhothai script. There are 35 Khmer consonant
Khmer_script
Smallest and least populous province of Laos
contains Lao text. Without proper rendering support, you may see question marks, boxes, or other symbols instead of Lao script. Bokeo (Lao: ບໍ່ແກ້ວ,
Bokeo_province
Writing system used for the Tai Yo language of Vietnam
central scripts consisting of the ancient Sukhothai and Fakkham scripts, which developed into the modern Thai and Lao scripts, and the peripheral scripts of
Lai_Tay_script
Designated writing system of a jurisdiction
North Korea) Laos – Lao script Malta – Latin script Moldova – Latin alphabet Mongolia – Mongolian Cyrillic alphabet and Mongolian script Montenegro – Cyrillic
Official_script
Most common system for writing numbers
Indian numerals in use with scripts of the Brahmic family in India and Southeast Asia. Each of the roughly dozen major scripts of India has its own numeral
Hindu–Arabic_numeral_system
Character encoding for Lao script
1133 (CCSID 1133) is a code page created by IBM for representation of Lao script. Only the upper half of the table (80–FF) is shown, the lower half (00–7F)
Code_page_1133
Conversion of a text from one script to another
languages Lao language Lao script Romanization of Lao Thai language Thai script Romanization of Thai Turkic language Old Turkic Old Turkic script Azerbaijani
Transliteration
Internet country-code top level domain for Laos
later stage. It is intended for usage with domain names in Lao script. "National Portal of Lao PDR". Archived from the original on 2013-10-22. Retrieved 2013-07-04
.la
Unicode character block
display the Lao text in this article correctly. Lao is a Unicode block containing characters for the languages of Laos. The characters of the Lao block are
Lao_(Unicode_block)
Country in Southeast Asia
Laos, officially the Lao People's Democratic Republic (LPDR), is a country in Mainland Southeast Asia, and the only landlocked country in Southeast Asia
Laos
Province of Laos
contains Lao text. Without proper rendering support, you may see question marks, boxes, or other symbols instead of Lao script. Xaisomboun (Lao: ໄຊສົມບູນ
Xaisomboun_province
Arrangement of keys on a typographic keyboard
Lao language is specifically designed to accommodate Lao script. The Sinhala keyboard layout is based on the Wijesekara typewriter for Sinhala script
Keyboard_layout
Province of Laos
contains Lao text. Without proper rendering support, you may see question marks, boxes, or other symbols instead of Lao script. Bolikhamsai (Lao: ບໍລິຄໍາໄຊ
Bolikhamsai_province
Diacritical mark in Indic scripts
glottal stop like their equivalent visarga marks in the Thai and Lao scripts. In the Lao script, the visarga is represented with two small curled circles to
Visarga
Province of Laos
contains Lao text. Without proper rendering support, you may see question marks, boxes, or other symbols instead of Lao script. Vientiane province (Lao: ແຂວງວຽງຈັນ
Vientiane_province
Province of Laos
article contains Lao text. Without proper rendering support, you may see question marks, boxes, or other symbols instead of Lao script. Oudomxay (alternates:
Oudomxay_province
Abugida script for languages spoken in Thailand
Lao) lacks conjunct consonants and independent vowels, while both designs are common among Brahmic scripts (e.g., Burmese and Balinese). In scripts with
Thai_script
Province of Laos
article contains Lao text. Without proper rendering support, you may see question marks, boxes, or other symbols instead of Lao script. Champasak (or Champassak
Champasak_province
Syllable-based writing system
Tulu, Konkani, Kodava Kalinga script Kawi Khmer Khojki Khotanese Khudawadi Kolezhuthu – Tamil, Malayalam Kulitan Lao Leke Lepcha Limbu Lontara' – Buginese
Abugida
Kra–Dai language
mutually intelligible with Lao, Isan, and some fellow Thai topolects. These languages are written with slightly different scripts, but are linguistically
Thai_language
Cyrillic script, combined letters wo and i (ວິ, transcription: vi) from the Lao script, capital letter u (У, transcription: u) from the Cyrillic script, radical
Wikipedia_logo
Province of Laos
contains Lao text. Without proper rendering support, you may see question marks, boxes, or other symbols instead of Lao script. Houaphanh province (Lao: ຫົວພັນ
Houaphanh_province
Province of Laos
article contains Lao text. Without proper rendering support, you may see question marks, boxes, or other symbols instead of Lao script. Khammouane province
Khammouane_province
Thai language related to standard Thai and Lao
traditional script;[citation needed] therefore, they instead use the Thai script to write the language.[citation needed] In Laos, the Lao script is commonly
Northern_Thai_language
Province of Laos
contains Lao text. Without proper rendering support, you may see question marks, boxes, or other symbols instead of Lao script. Luang Namtha (Lao: ຫລວງນໍ້າທາ
Luang_Namtha_province
Writing system used by a religious rebellion in Laos
"Khom script", not to be confused with the Khom Thai script. Jacq, Pascale. 2001. Description of Jruq (Loven): a Mon-Khmer language of the Lao PDR. Unpublished
Khom_script_(Ong_Kommadam)
Austroasiatic ethnic group
Cambodia. The Khmers developed the Khmer script, which in turn gave birth to the later Thai and Lao scripts. The Khmers are considered by archaeologists
Khmer_people
Province of Laos
article contains Lao text. Without proper rendering support, you may see question marks, boxes, or other symbols instead of Lao script. Luang Prabang (also
Luang_Prabang_province
Province of Laos
article contains Lao text. Without proper rendering support, you may see question marks, boxes, or other symbols instead of Lao script. Sekong (also sometimes
Sekong_province
precursor of the modern Lao script. Less common script variants include Tai Dam, and Khom (Ancient Khmer) scripts. Khom script was mainly used for Buddhist
Literature_of_Laos
Lao scholar and writer
learned the Tai Tham alphabet and the Lao script from palm-leaf manuscripts and developed an early passion for Lao literature and history, which survived
Sila_Viravong
Province of Laos
contains Lao text. Without proper rendering support, you may see question marks, boxes, or other symbols instead of Lao script. Sainyabuli province (Lao: ໄຊຍະບູລີ
Sainyabuli_province
Historic abugida of South India
Pre-Old-Kannada script. The Kadamba script is one of the oldest scripts of the southern group of writing systems that developed from the ancient Brahmi script. By
Kadamba_script
Province of Laos
contains Lao text. Without proper rendering support, you may see question marks, boxes, or other symbols instead of Lao script. Phongsaly province (Lao ຜົ້ງສາລີ)
Phongsaly_province
Prefecture of Laos
contains Lao text. Without proper rendering support, you may see question marks, boxes, or other symbols instead of Lao script. Vientiane Prefecture (Lao: ນະຄອນຫຼວງວຽງຈັນ
Vientiane_Prefecture
Ancient Philippine writing system
on May 24, 2013. Retrieved June 17, 2012. Lao, Levine (January 15, 2012). "UST Collection of Ancient Scripts in 'Baybayin' Syllabary Shown to Public".
Baybayin
Chinese Qin official (died 238 BCE)
Lao Ai (Chinese: 嫪毐; pinyin: Lào Ǎi; died 238 BCE) was an imposter eunuch and official of the State of Qin during the late Warring States period. Allegedly
Lao_Ai
Naval component of the Royal Lao Armed Forces
The Royal Lao Navy (Lao: ກອງທັບເຣືອພຣະຣາຊອານາຈັກລາວ; French: Marine Royale Laotiènne – MRL) was the naval component of the Royal Lao Armed Forces (FAR)
Royal_Lao_Navy
Province of Laos
Savannakhet (Lao: ສະຫວັນນະເຂດ, pronounced [sā.wǎn nā(ʔ).kʰȅːt]) is a province of Laos. The name of Savannakhet Province derives from old Pali-Sanskrit
Savannakhet_province
Brahmic script
non-Latin script. Tamil text used in this article is transliterated into the Latin script according to the ISO 15919 standard. The Tamil script (தமிழ் அரிச்சுவடி
Tamil_script
Indic script used in the South Asia
(/ˌdeɪvəˈnɑːɡəri/ DAY-və-NAH-gə-ree; in script: देवनागरी, IAST: Devanāgarī, Sanskrit pronunciation: [deːʋɐnaːɡɐriː]) is an Indic script used in the Indian subcontinent
Devanagari
Tibetan writing system
This article contains Tibetan script. Without proper rendering support, you may see very small fonts, misplaced vowels or missing conjuncts instead of
Tibetan_script
Abugida writing system of the Brahmic family
single script. Other scripts similar to Kannada script are Sinhala script (which included some elements from the Kadamba script), and Old Peguan script (used
Kannada_script
Ethnic group in Southeast Asia
The Kuy (Khmer: កួយ, Thai: กูย, ส่วย, Lao: ກຸຍ, ສ່ວຍ) are an indigenous ethnic group of mainland Southeast Asia. The native lands of the Kuy range from
Kuy_people
Fula Alifuru – Bahasa tanah languages Armenian – Armenian Ariyaka script – Pali, Isan, Lao Avestan – Avestan Avoiuli – Raga Borama – Somali Carian – Carian
List_of_writing_systems
2026 film by Simon McQuoid
The second round begins with Liu Kang and Kung Lao facing off. Despite his efforts to redeem Kung Lao, Liu Kang is forced to kill him. Jax fights against
Mortal_Kombat_II_(film)
Ancient script of Central and South Asia
India that appeared as a fully developed script in the 3rd century BCE. Its descendants, the Brahmic scripts, continue to be used today across South and
Brahmi_script
Type of South Asian writing system
other symbols. The Bengali–Assamese script, sometimes also known as Eastern Nagri, is an eastern Brahmic script, primarily used today for the Bengali
Bengali–Assamese_script
Script used for languages in Ethiopia and Eritrea
Ethiopia. In the languages Amharic and Tigrinya, the script is often called fidäl (ፊደል), meaning "script" or "letter". Under the Unicode Standard and ISO
Geʽez_script
Subset of characters in Unicode
Unicode, a script is a collection of letters and other written signs used to represent textual information in one or more writing systems. Some scripts support
Script_(Unicode)
Writing system
Surat Buhid is an abugida used to write the Buhid language. As a Brahmic script indigenous to the Philippines, it is closely related to Baybayin and Hanunó'o
Buhid_script
Writing system from the Brahmic family of scripts
instead of Indic text. Telugu script (Telugu: తెలుగు లిపి, romanized: Telugu lipi) is an abugida from the Brahmic family of scripts used to write the Telugu
Telugu_script
Ethnic group of Southeast Asia
adaptations of the Mon script. Tai Tham alphabet is primarily used for Northern Thai language, Tai Lue language, Khün language and Lao Tham language. The
Mon_people
Brahmic script used commonly to write the Malayalam language
non-Latin script. Malayalam text used in this article is transliterated into the Latin script according to the ISO 15919 standard. Malayalam script (Malayāḷa
Malayalam_script
South Indian script
South Indian Brahmic script, found particularly in Tamil Nadu and Kerala. Originating from the Pallava script, the Grantha script is related to Tamil and
Grantha_script
Abugida
Devanagari script. It came in vogue during the first millennium CE. The Nāgarī script has roots in the ancient Brahmi script family. The Nāgarī script was in
Nāgarī_script
Entry for Laos in ISO 3166-2
button in the header to sort each column. Notes For reference only, Lao name in Lao script not included in the ISO 3166-2 standard. The following changes to
ISO_3166-2:LA
Province of Laos
Xiangkhouang (Lao: ຊຽງຂວາງ, meaning 'Horizontal City'), also spelled Siang Khuang, is a province of Laos on the Xiangkhoang Plateau. It has the distinction
Xiangkhouang
Abugida indigenous to Mindoro, Philippines
or other symbols instead of Hanunuo script. Hanunoo (IPA: [hanunuʔɔ]), also rendered Hanunó'o, is one of the scripts indigenous to the Philippines and is
Hanunoo_script
National dish of Laos
Laab (Lao: ລາບ; Thai: ลาบ, RTGS: lap, pronounced [lâːp]), also spelled larb, laap, larp, or lahb, is a minced meat salad in Lao cuisine. Known for its
Larb
Historical script used in the Maratha Empire
The Modi script was used alongside the Devanagari script to write Marathi until the 20th century when the Balbodh style of the Devanagari script was promoted
Modi_script
Writing system for some Indic languages
The Assamese script or Kamarupi script refers to the historical writing system derived from Brahmi that developed as a distinct paleographic tradition
Assamese_script_(traditional)
Abugida used to write the Ahom language
or other symbols instead of the intended characters. The Ahom script or Tai Ahom Script is an abugida that is used to write the Ahom language, a dormant
Ahom_script
Indian script
The Gujarati script (ગુજરાતી લિપિ Gujarātī lipi) is an abugida for the Gujarati language, Kutchi language, and various other languages. It is one of the
Gujarati_script
Abugida writing system of the Brahmic family
missing conjuncts instead of Indic text. Tigalari is a Southern Brahmic script which was used to write Tulu, Kannada, and Sanskrit languages. It was primarily
Tigalari_script
Abugida writing system of Sri Lanka
Indic text. The Sinhalese script (Sinhala: සිංහල අක්ෂර මාලාව, romanized: Siṁhala Akṣara Mālāwa), also known as Sinhala script, is a writing system used
Sinhala_script
LAO SCRIPT
LAO SCRIPT
Male
Spanish
Pet form of Spanish Eduardo, LALO means "guardian of prosperity."
Surname or Lastname
German and Danish
German and Danish : metonymic occupational name for a salmon fisher or a seller of salmon, Middle High German lahs ‘salmon’.English (northeastern counties) and Danish : from an Old Norse nickname, Lax, meaning ‘salmon’.Jewish (Ashkenazic) : ornamental name from German Lachs ‘salmon’, Yiddish laks, one of the many Ashkenazic surnames taken from words denoting fish, birds, and animals.
Male
English
 Short form of English Leonard, LEO means "lion-strong." Compare with another form of Leo.
Male
Portuguese
Portuguese form of Spanish Gonzalo, GONÇALO means "battle genius; war elf."
Female
Vietnamese
Vietnamese unisex name HAO means "good."
Male
Hindi/Indian
(लाल) Hindi name LAL means "to caress, to play."Â
Boy/Male
American, Australian, British, Chinese, Christian, Czechoslovakian, Danish, Dutch, English, Finnish, French, German, Greek, Hebrew, Italian, Jamaican, Latin, Polish, Portuguese, Swedish, Swiss, Teutonic
Brave; Lion-bold; Brave People; Lion-man; Leo
Male
Portuguese
Portuguese form of Latin Cornelius, CORNÉLIO means "of a horn."
Male
Vietnamese
Vietnamese name BAO means "protection."
Male
Chamoru
, jurisprudence; law.
Female
French
French form of Old High German Adalhaid, ADÉLAÃDE means "noble sort."
Surname or Lastname
English
English : variant of Lee.Scottish : reduced variant of McClay.French : habitational name from places so named in Loire, Meurthe-et-Moselle, and Pyrénées-Atlantique.German : habitational name from places so named, in the Rhineland near Koblenz and in Bavaria, named with lay(h), a word meaning ‘stone’, ‘rock’, ‘slate’.
Male
English
Pet form of English Larry, LAZ means "of Laurentum."
Surname or Lastname
Southern Italian
Southern Italian : nickname for a fierce or brave warrior, from Latin leo ‘lion’.Italian : from a short form of the personal name Pantaleo.Jewish : from the personal name Leo (from Latin leo ‘lion’), borrowed from Christians as an equivalent of Hebrew Yehuda (see Leib 3).English : from the Old French personal name Leon ‘lion’ (see Lyon 2).Spanish : variant or derivative of the personal name Leon.Dutch : from Latin leo ‘lion’, applied either a nickname for a strong or fearless man or a habitational name for someone living at a house distinguished by the sign of a lion; or alternatively from a personal name of the same derivation.German and Hungarian (Leó) : Latinized form of Löwe (see Loewe).
Male
Spanish
Spanish and Portuguese form of Latin Eulalius, EULÃLIO means "well-spoken."
Male
Portuguese
Portuguese form of Roman Latin Atilius, possibly ATÃLIO means "father."
Female
Japanese
(1-ç›´, 2-å°š) Japanese unisex name NAO means 1) "docile" or 2) "esteemed."
Male
English
Middle English short form of English Lawrence, LAW means "of Laurentum."
Female
Thai/Siamese
Thai name DAO means "star."
Male
Portuguese
Portuguese name ABÃLIO means "able; proficient; skillful."
LAO SCRIPT
LAO SCRIPT
Boy/Male
British, English
From the Elfs Home
Surname or Lastname
English
English : variant of Ware 1.
Boy/Male
Muslim
Servant of the praiseworthy, The ever praised
Girl/Female
Arabic, Muslim
Assiduous
Boy/Male
Hindu, Indian, Punjabi, Sikh
The Light of the Battlefield
Biblical
pierce; puncture
Boy/Male
Tamil
Created by thunderbolts
Boy/Male
Indian, Telugu
Unscripted
Girl/Female
Muslim
Worthy, Deserving, Capable, Suitable
Girl/Female
Australian, Welsh
Fair Lance; Fair; Slender; Welsh Form of Rowena; White-haired
LAO SCRIPT
LAO SCRIPT
LAO SCRIPT
LAO SCRIPT
LAO SCRIPT
v. i.
To take a position; to come or go; as, to lay forward; to lay aloft.
v. t.
To bring forth and deposit; as, to lay eggs.
v. t.
To present or offer; as, to lay an indictment in a particular county; to lay a scheme before one.
n.
Collectively, the whole body of rules relating to one subject, or emanating from one source; -- including usually the writings pertaining to them, and judicial proceedings under them; as, divine law; English law; Roman law; the law of real property; insurance law.
v. t.
To cause to lag; to slacken.
v. t.
To state; to allege; as, to lay the venue.
v. t.
To place in position; to establish firmly; to arrange with regularity; to dispose in ranks or tiers; as, to lay a corner stone; to lay bricks in a wall; to lay the covers on a table.
v. t.
Not tense, firm, or rigid; loose; slack; as, a lax bandage; lax fiber.
a.
Abiding the law; waiting for the operation of law for the enforcement of rights; also, abiding by the law; obedient to the law; as, law-abiding people.
n.
A law.
n.
To lay or place over anything so as to partly or wholly cover it; as, to lap one shingle over another; to lay together one partly over another; as, to lap weather-boards; also, to be partly over, or by the side of (something); as, the hinder boat lapped the foremost one.
a.
Last; long-delayed; -- obsolete, except in the phrase lag end.
n.
To fold; to bend and lay over or on something; as, to lap a piece of cloth.
v. t.
To rest or recline in a lap, or as in a lap.
v. i.
To lay a wager; to bet.
a.
Of or pertaining to the laity, as distinct from the clergy; as, a lay person; a lay preacher; a lay brother.
v. t.
To point; to aim; as, to lay a gun.
v. t.
To cut or polish with a lap, as glass, gems, cutlery, etc. See 1st Lap, 10.
n.
To infold; to hold as in one's lap; to cherish.